marți, 6 octombrie 2009

Interviul cu Alexandra


Alexandra, cea care traduce pentru noi "Wide Awake" si "Dragoste din nimic", a fost draguta sa ne raspunda la cateva intrebari:

1.Ce te-a facut sa incepi sa traduci acest fanfic?
I
nitial am citit primele doua capitole in engleza si nu intelegeam mare lucru, imi scapau unele idei. M-am gandit ca daca incep sa il traduc, o sa insist mai mult pe detalii si o sa inteleg mai bine povestea.

2.Ce te atrage cel mai mult la povestea din "Wide awake"?
Ma atrage faptul ca e mai apropiata de realitate decat Twilight. Adica, vampiri clar nu exista, dar baieti frumosi care injura, fumeaza si isi fac de cap sunt peste tot : ))

3.Se zvoneste cum ca spre finalul povestii, apar mai multe scene fierbiniti, unele dintre ele cu continut exclusiv pentru adulti. Este adevarat?
Apar scene fierbinti si cu mult inainte de final, putin mai inainte de jumatatea ficului daca nu ma insel. Si sincer, inca mai am capitolul 52 de citit, dar vreau sa prelungesc cat mai mult momentul asta, sa nu stiu ce se intampla. Cred ca o sa il citesc atunci cand o sa ajung sa il traduc.

4.Ai inceput sa traduci un alt fanfic, numit "Dragoste din nimic". La acesta ce te-a atras?

Am mai citit diferite fanficuri in engleza pe net. Si la unul dintre ele, a fost recomandata povestea asta. Am citit rezumatul si mi s-a parut interesant. Am citit primele capitole, si dupa ce am decis ca merita tradus, m-am apucat de treaba.


5.Toata lumea stie faptul ca te-ai suparat pentru ca altcineva te-a substituit in munca ta, incepand sa traduca Wide awake. Ce masuri ai luat in aceasta priviinta?
Eu nu as folosi chiar cuvantul “suparat”. Mai mult m-am iritat ca atunci cand am spus ca nu voi mai traduce, sau ca ma voi muta pe alt site, au inceput toate sa ma critice. Cum nu le mai eram de folos, au inceput sa spuna niste lucruri care m-au deranjat, desi majoritatea par nesemnificative. Sunt o persoana sensibila si pun totul la suflet, indiferent daca e spus cu rautate ori nu, in gluma sau nu.

6.Ai ceva sa le transmiti celor care citesc sau altor persoane?(traducatori, detinatori de bloguri, etc)

Pai, ce pot sa le zic, sa citeasca in continuare Wide Awake, n-o sa ma las de tradus nici daca vine potopul : ))Daca totusi imprejurarile ma vor obliga sa ma opresc din tradus, voi anunta dinainte.Le multumesc celor care au citit, apreciat si criticat traducerea si celor care m-au ajutat cu unele chestiuni. Si imi cer scuze celor care considera ca ma razbun pe ele.

7.Multumim pentru timpul acordat. O ultima intrebare: te-ai gandit vreodata sa scrii propriul fanfic?
Am cam inceput sa scriu propriul meu fanfic. "Doar un pas" se numea, daca il mai stie cineva, dar la cat de bun era, nici nu ma mir sa nu fi auzit nimeni de el : )) Dar nu era chiar o creatie strict originala, era inspirata dintr-o carte de-a mamei mele, o iubire dintre un fotbalist celebru si o fata obisnuita. Am adaptat scenariul la un actor celebru si o fata obisnuita, si a iesit ce a iesit. Dar nu cred ca o sa il mai continui.

Postat de Georgia

9 comentarii:

Anonim spunea...

eu tin sa te felicit pentru tot ce faci ambele traduceri sunt minunate....si esti foarte buna in ceea ce faci.....tineo tot asa.....felicitari si toate cele bune

Anonim spunea...

Ador fanficurile pe care le treduci si ma intrebam daca ne poti spune si noua unde putem gasii Dragoste din nimic in engleza. Promit ca nu renunt sa citesc traducerea ta, dar sunt prea nerabdatoare ca sa astept in fiecare zi pentru cate un capitol. Promit ca nu renunt si nu as renunta niciodata, chiar daca m-ar obliga parintii, la citit traducerea ta. Please! Doar daca poti si daca vrei.:X:X

Anonim spunea...

De fapt mai bine astept sa traduci tu pentru ca sincer nu as vrea sa incerce cineva din nou sa-ti fure munca. Ar fi total aiurea. Asa ca mai bine tine secret.:X:X:X

MARIANA RADOI spunea...

pur si simplu geniala ideea cu interviul Alexandrei! asa am reusit si noi sa ne mai dam seama cine sta in spatele lucrurilor frumoase pe care le asteptam....dar sunt foarte enervata! de ce numai anonimi?

Adutza spunea...

alexandra! te rog eu frumos, nu renunta la doar un pas.. eu ti-am citit ficul, si imi plaec foarte mult! sincer! este un fanfic matur, cum multe de aici nu sunt! Nu am stiut ca este scris de tine, si mi-a placut orcium! deci, cand vei avea timp.. ( stiu eu .. dupa ce termini de tradus unul din ficurile actuale.. ) te rog eu sa il continui! Sincer, imi place foarte mult povestea si cum descrii totul, si ca ti-ai pastrat nota de umor! Te pup :*! Adutza;)), ne-am gasit la comenturi si pe stiritwilight...

Anonim spunea...

mai ai mult sa termini de tradus mult nu mai pot trai far wide awake??????
te ador esti cea mai tare in privinta tradusului acestui fan fic

Anonim spunea...

Wide Awake se termina la cap 52. Inca nu am citit cap 52, dar sunt sigura ca-i super. Alexandra faci o treaba super.:X

MARIANA RADOI spunea...

cap 52 este cel mai ,,fierbinte" si trebuie, banuiesc eu, cumparat....mi-am facut cont pe livejournal, dar, nu stiu cum as putea sa il descarc....??

Anonim spunea...

Este un link de unde il poti citi. http://s281065418.onlinehome.us/WA52.html
Daca intri pe acest link poti citi capitolul 52. Sper sa te ajute.